amulet for a sarudoshi (one born in a Monkey year), from Tadou Taisha shrine, Mie Prefecture

HOME PAGE

Youkoso!   Welcome!

This site displays examples from around 400 Japanese calligraphy pages (goshuin,   御朱印). They were inscribed in my "red seal books" (shuinchou ), also called pilgrimage books (sampaichou), at various Buddhist temples and Shinto shrines in Japan from Kagoshima in the south to Wakkanai and Rishiri Island in the north.

Other albums now being shown are photos of Japanese traditional dance in New York City, some early 20th-century postcards, and one of my favorite monuments in Japan. There is also a page on Miyazawa Kenji, which is still in progress.
 
These pages do not require a Japanese font, but some of the links do open Japanese-language web pages. Such links are flagged with the character: .

Japanese kanji characters used on these pages will gradually be converted from images to Unicode (like the above example).

(See also some miscellaneous notes about browsing.)
 

**********************************
select to view SEASON'S GREETINGS
(image detail)
*********************************

 


small MIDI file: Mizu no inochi


MP3 file: Haru no yayoi (aka Etenraku imayou)


Odorou odorou "let's dance" — with friends in Aichi Prefecture, Japan.
Totems: fox, tiger, bear, rabbit.


Albums |

Greetings for 2017

A Passing Haiku  
 

   As the new year rolls in, the continuities of nature and human responses to its expressions may be comforting, amid the turbulence of our affairs. Perhaps Buson was listening to the patter (or pounding) on his roof (しぐるるや我も古人の夜に似たる):

    the winter rain   —   like the night for people of old,    feeling the same for me          shigururu ya   ware mo kojin no   yoru ni nitaru     (Buson, 1715-1783)



Copyright © 2002-2017 C.J. Brunner
Acknowledgements

Comments or questions? Contact:
Kurisu