amulet for a sarudoshi (one born in a Monkey year), from Tadou Taisha shrine, Mie Prefecture


Youkoso!   Welcome!

This site displays examples from around 400 Japanese calligraphy pages (goshuin,   御朱印). They were inscribed in my "red seal books" (shuinchou ), also called pilgrimage books (sampaichou), at various Buddhist temples and Shinto shrines in Japan from Kagoshima in the south to Wakkanai and Rishiri Island in the north.

Other albums now being shown are photos of Japanese traditional dance in New York City, some early 20th-century postcards, and one of my favorite monuments in Japan. There is also a page on Miyazawa Kenji, which is still in progress.
These pages do not require a Japanese font, but some of the links do open Japanese-language web pages. Such links are flagged with the character: .

Japanese kanji characters used on these pages will gradually be converted from images to Unicode (like the above example).

(See also some miscellaneous notes about browsing.)

select to view SEASON'S GREETINGS
(image detail)
tsuru in Hokkaido


small MIDI file: Mizu no inochi

MP3 file: Haru no yayoi (aka Etenraku imayou)

Odorou odorou "let's dance" — with friends in Aichi Prefecture, Japan.
Totems: fox, tiger, raccoon, rabbit.

Albums |

Greetings for 2023

Photo albums of various subjects

A Passing Haiku  

   The annual cycle is renewed. In the above image in Hokkaido, outside Kushiro, the red-crowned cranes are on the way to one of the winter feeding grounds. Japanese text of the poet Chiyoni's haiku: つるの遊び雲居のかなう初日かな [千代に] (source: see Acknowledgements page).

    flying of cranes   as high as the clouds    —  first sunrise         tsuru no asobi   kumoi no kanau     hatsu hi kana     (Chiyoni, 1703-1775)

Copyright © 2002-2023 C.J. Brunner

Comments or questions? Contact: